-
Re: Patois
I've become a part time Jamaican, having travelled there 7 times in the past 6 months. I've learned some patois conversing and texting with my friends, but mostly from references on the internet. I usually can find a translation for just about any patois I encounter. However, I have run across a posted conversation I have not been able to interprate. If someone here can help me, I would appreciate it. It goes like this:
he: Liar
she: wah me lie abt
he:mi nuh able, cah afford a light up from you
Can anyone translate this?
-
Re: Patois
Rob's answer sound about right. "Light a fire" can mean a blow up between people.
For what it's worth I've seen numerous times when Jamaicans don't understand each other's patios
Cap
linston@redplate-negril.com
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules